Aptis Listening Top 10 errores

Posted on Actualizado enn

Listening Aptis top 10 errores

Aptis Listening Top 10 errores

Hi, Aptis fans!

Como viene costumbre en nuestro blog, hoy os traemos los top 10 errores del Aptis Listening. Mientras tanto, os dejamos las entradas ya realizadas por nosotros:

Aptis Grammar Top 10 errores

Aptis Speaking Top 10 errores

Aptis Writing Top 10 errores

Fallos en el Aptis Listening que no debes cometer

Os dejamos un listado de 10 posibles fallos en los que no debes caer cuando te prepares el listening del examen Aptis. Mientras, si quieres practicar, echa un vistazo a nuestro canal de Youtube donde subimos listenings Aptis General y listenings Aptis Advanced de forma periódica.

Youtube Salón de Idiomas

1.Enfocarse exclusivamente en que el listening te da la respuesta correcta

Esperar que el listening Aptis B1, B2, C1 os de la respuesta concreta y correcta a las preguntas es como esperar peras del olmo. No, por lo menos no para los niveles que van de B1 a C2 de inglés. Tenéis que tener en cuenta que la respuesta no siempre va estar clara en el audio por eso hay que estar muy atentos al contexto completo para entender el listening en su totalidad. Es decir, que la frase/palabra clave a veces no es tan clara y debes prestar la atención en detalles.

2. No estar atento a los conectores que utilizan los interlocutores

Es un error grave obviarlos ya que casi siempre en una conversación en inglés cada persona tiene  puntos de vista diferentes. Por eso identificar conectores en ingles de contraste como but, however, otherwise, even though o expresiones on one hand … on the other hand, not only … but also os pueden ayudar a identificar qué dice cada persona y dar con la respuesta correcta o, al menos, ver por opinión de cada interlocutor.

Conectores en inglés

3. No darse cuenta de la suma o resta que habría que pensar para dar con la respuesta correcta

A veces es un tedio, pero en algún listening Aptis se pueden mencionar fechas,  cantidades de dinero/gente/etc. con las opciones de respuestas en porcentajes. Por ello, cuando hablen de 28.000$, 50.000$ o 85.000$ y las respuestas estén en porcentajes como almost 30%, 50% o 80%, ¿cual sería la respuesta correcta? Si, digamos, hablan de 28.000$, está claro que sería 30%. Así que, pay attention!

4. No darse cuenta cuando dicen “the first one”, “the former”, “the first option”

Otro error que ocurre muy a menudo es que al final del listening digan “I prefer the first option” cuando anteriormente habían nombrando 3 opciones (por ejemplo, tennis la primera, rugby la segunda y football la tercera). Como decíamos antes, es importante estar atento al orden de las cosas nombradas por el interlocutor de modo que sepas  cuando dicen la primera opción a cuál se refería.

5. Desconocer los sinónimos en inglés de palabras bastante comunes y usuales como boring, important, beautiful. rich etc.

Es un gran error desconocer los sinónimos en inglés puesto que al no saberlos, os va ser muy difícil entender exactamente de qué va un listening, sobre todo los audios Aptis. De ahí que aprender los sinónimos en inglés de las palabras más comunes en inglés os puede servir bastante para poder identificar la respuesta correcta, por eso hay que saber que:

Evita el very y amplía tu vocabulario

  • important también puede ser vital, signficant, considerable, crutial, decisive
  • boring también puede ser dull, uninteresting, tedious, dusty, tiresome
  • beautifull también puede ser pretty, attractive, alluring, appealing, pleasing
  • rich también puede ser wealthy, affluent, opulent, lavish, lush

Sinónimos en inglés para pruebas orales

6. Perder la secuencia del orden de la conversación entre las dos personas

Sabemos que la parte 3 del Listening Aptis Advanced es una de las más complicadas del examen Aptis C1, sin embargo hay que estar atento al orden de las respuestas en el examen pues en el listening Aptis Advanced éstas van en orden distinto al habla. Ante esto, habrá que identificar cómo es el orden de los temas que hablan y saber quién dice qué, do they agree on somehting? Están de acuerdo en el tema dicho? o están en desacuerdo? Sino qué opciones propone cada uno. Hay que prestar mucha atención al orden en que hablan los interlocutores y, sobre todo, a la historia en su totalidad.

7. Intentar traducir mentalmente el listening

De ninguna manera hay que traducir mentalmente el listening al español, no sólo porque te va ser imposible llegar a traducir todo lo que se habla, sino que en el camino se te perderán muchas palabras y expresiones claves.

8. Esperar que vas a entender el listening al 100%

Todo depende de tu nivel de inglés como de la práctica que tienes con ello, pero si se trata de un listening nivel c1 (o C2 como los últimos 2 audios del examen Aptis Advanced) es casi imposible llegar a entender todo porque cada persona lo entiende a su manera por eso algunos estudiantes comprenden las cosas diferentes a otros. Por ejemplo hay personas que en lugar de entender:

  • CAN  entienden  CAN’T
  • WALK   entienden  WORK
  • THOUGHT  entienden TAUGHT

Cuando eso ocurra, os recomendamos mucha practica con audiobooks (hay un montón en Youtube) así como realizando ejercicios de listening C1 inglés. Y, sino, seguidnos en Facebook o Instagram porque solemos regalar material Aptis.

9. No haber entendido bien la pregunta del listening Aptis puede ser un gran impedimento para dar con la respuesta correcta

Efectivamente, si no se entiende bien la pregunta dada en el examen, lo más seguro es que la respuesta que elijáis vaya ser incorrecta. Por lo cual, primero intentad entender bien la pregunta (ojo, y leer a consciencia los enunciados y las opciones de respuesta) y que se os pida para que luego se os sea más fácil detectar la respuesta correcta. Asimismo, tened en cuenta que el listening C1 C2 tienen un vocabulario más académico con palabras tales como consider, develop, provide realm, potter con algunas palabras de un nivel avanzado de inglés.

Tutorial de cómo es el listening Aptis Advanced y trucos del examen

10. Dejar una pregunta sin contestar por no saber de qué va el listening

Si estáis dudando de si hacerlo, os decimos un rotundamente “no lo hagas!”. A ninguna de nuestros alumnos les dejamos hacerlo. A pesar de no entender bien un listening Aptis, del nivel que sea, siempre hay que contestar a la pregunta puesto que no resta punto haber elegido una respuesta equivocada. Por lo menos eligiendo de forma aleatoria podéis probar “suerte” ¿!y si vuestra respuesta resulta la correcta!?

Esperamos que estos tips hayan traído luz sobre las dudas, miedos y confusiones que hayas podido tener sobre los listenings Aptis. Y, si os quedáis con más dudas, give us a call at 910 32 82 62.

Aptis grammar TOP errores

Aptis Grammar top 10 errores

Posted on

Aptis grammar top 10 errores

Aptis Grammar Top 10 errores

Hi sweeties!

Hoy traemos una nueva entrada Aptis Grammar Top 10 errores que queremos que evitéis. Está dirigida sobre todo a aquellos que se preparan esta prueba porque por fallos como estos muchas veces no llegáis a la  nota deseada. ¿Habéisleído ya los otros fallos que debéis evitar cuando os presentáis al examen Aptis?

Aptis speaking top 10 errores

Aptis writing top 10 errores

Listado de errores que debes evitar en tu examen Aptis

1. La falta de -s en la tercera persona del singular

No darse cuenta que la tercera persona del singular  siempre siempre siempre va seguido de un verbo que acaba en -s, es un grave error y suele pasar a muchos independientemente del nivel. Así que ojo, después de SHE, HE, IT el verbo siempre va con -s.

Attention! Cuando everybody y everyone funcionan como sujeto, el verbo que lo sigue en presente simple acaba en -s: “Eveybody has a teamleader.”

2. La confusión entre “make” y “do”

Da muchos quebraderos de cabeza a más de un alumno pero, ¿cuál es la diferencia entre “make” y “do”? Simple. Sólo tienes que saber que “make” tiene un significado de crear, producir o elegir las acciones que tu dices hacer “make a sandwich”, mientras que “do” significa hacer alguna acción, una obligación o diferentes tareas que se repiten. En conclusión, mientras “make” se enfoca en crear con vistas a el resultado “make a profit”, “do” normalmente se refiere a llevar a cabo/completar la misma acción “do the dishes”.

3. Confusión entre “this” y “these”

Tanto si es a la hora del Speaking, writing y grammar Aptis, estos  demostrativos en inglés (se refieren a demostrar o señalar algo, un lugar, persona etc) despista en alguna ocasión. Tened en cuenta que THIS es sigular y significa “esto” mientras que THESE es la forma plural de “this” y significa “estos”. Ya que estamos con estos pronombres vamos a añadir “that” que es también singular como “this”, y significa “eso/aquello”, y “those” el plural de “that” y que significa “esos/aquellos”. He aquí un pequeño resumen:

  • THIS – Esto/e/a
  • THAT – Eso/e/a, aquel, aquello/a
  • THESE- Estos/as
  • THOSE -Esos/as, aquellos/as

4. No saber la diferencia entre “would” y “used to” cuando la frase se refiere al pasado.

Dentro de Aptis Grammar Top 10 errores, éste fallo no debes hacerlo nunca más.

Si los errores de gramática de antes te parecieron no tan importantes, la diferencia entre “would” y “used to” no te lo pondrá fácil. So, let’s start …  estas dos partículas se pueden utilizar perfectamente en inglés cuando hay una oración tiene un sentido de pasado, es decir que podemos decir “Yo solía preferir leer Harry Potter cuando yo era adolescente”, el “solía” de esta frase se refiere a un hábito del pasado, o sea una acción repetida y lo ideal en la traducción inglesa sería con “used to”, “I used to prefer reading Harry Potter when I was a teenager” porque además el verbo que lo sigue, este es un verbo digamos “stative” o estático todo lo contrario que sucede con el verbo que lo sigue a “would”. Una frase en español que traducida al inglés iría con “would” sería por ejemplo esta “Mark solía jugar al tennis 3 veces a la semana, cuando tenía 14 años.” traducido como “Mark would play tennis 3 times a week when he was 14.” y ahora la pregunta sería ¿por que would y no used to? Simple porque el verbo que sigue a would es un verbo dinámico o de movimiento (jugar implica movimiento).

English time! Usually, used to, to be used to, to get used to y would

So guys, algunos trucos para saber la diferencia entre would y used to es fijarte en el verbo, es stative o dynamic verb? aquí tienes una entrada con este tipo de verbos. Have a look!

5. Confundirse con la estructura del 3º condicional en inglés o no saberla

Attention, attention! Error grave al descubierto! efectivamente no saber la estructura correcta del 3º condicional en inglés es una condena. Así que ahora podéis aprenderlo o repasarlo con esto: IF + Subject + Past perfect (had + past participle) + Object, (coma) Subject + would/could/might/should + have + past participle + object.

Recordad que el tercer condicional en inglés se refiere a situaciones pasadas o irreales y en español utilizaríamos el hubiera/hubiese y habría, por ejemplo esta frase del castellano: sí el hubiera tomado más vitamina C, el no se habría resfriado. y en inglés sería If he had taken more vitamin C, he wouldn’t have got a cold. fácil, no?

Así que lo mejor que uno puede hacer es aprender la estructura del third conditional bien y saber que esto se refiere a situaciones irreales que ya no van a suceder. En español se traduciría como hubiera/hubiese y habría.

6. Desconocer los usos de “wish”, “hope” e “if only”

Si no quieres cometer más fallos en Aptis Grammar, deberás aprender los usos de wish. Lo mejor que podéis hacer es leer esta entrada bastante completa que también incluye los usos de hope ;), pero hoy con todo nuestro empeño a que aprobéis el examen Aptis, sí que os vamos a enseñar el uso de “if only” que es simple. De hecho I wish e If only signfican lo mismo, sólo que este último:

  • If only es más enfático
  • If only puede aparecer como frase independiente If only!
  • If only se utiliza para acciones presentes If only I were more enthusiastic
  • If only se utiliza con deseos futuros pero con would If only she would stop doing that.
  • If only se utiliza con deseos pasados (con el past perfect) If only I had known that before.

7. No saber los adverbios acabados en -ly y su colocación

Antes de ponernos a explicar su colocación vamos hacer un repaso de los adverbios que, como bien sabéis, modifican a un verbo, a un adjetivo, a otro adverbio o a todo un período y hay varios tipos como de lugar, tiempo, modo, cantidad, afirmación, negación, duda y muchos más.

¿Por qué mencionamos los adverbios en nuestra entrada Aptis Grammar Top 10 errores? Porque es FUNDAMENTAL usarlos en vuestros speaking Aptis, sino, habréis cometido un fallo de fluidez gordo.

¿Quieres acceder a todo nuestro material Aptis en el blog oficial? Haz click en APTIS y descubre un mundo completo de Aptis resources.

Vamos a enfocarnos en algunos y aquellos adverbios que acaban en -ly como por ejemplo:

  • Adverbio de modo (carefully, honestly, quickly, desperately, silently, happily, quietly, badly)
  • Adverbios de tiempo (lately, recently) pueden ir al principio o al final de la oración.
  • Adverbios de frecuencia (frequently, usually)
  • Adverbios de grado (nearly, completely, rarely, entirely, extremely) se colocan delante del verbo, adverbio o adjetivo al que modifican aunque si se trata de un verbo compuesto el adverbio se pone detrás del auxiliar.
  • Adverbios de oración (frankly, evidently, probably, apparently, clearly, certainly, naturally, luckily, officially, etc.) como regla general pueden ir al principio o al final de la oración aunque aveces algunos de ellos también pueden ir en posiciones intermedias).

En cuanto a su orden:.

  • badly se coloca detrás del verbo. They treat their children very badly.
  • quickly al final de la frase o al principio. How ever did you get here so quickly?
  • desperately tanto detrás del verbo como detrás del objeto (final de la frase) She was desperately lonely at school.
  • carefully delante del verbo aunque a veces también al final. She carefully preserved all his letters.
  • definitely, probably, certainly se ponen detrás del verbo o del auxiliar (si hay verbo compuesto como present continous). I’m definitely going to get in touch with these people.

Note: estos son sólo algunos de los ejemplo acabados en -ly y su orden o colocación en la frase por regla general es tal como hemos expuesto, no obstante dependiendo de la frase, tiempo, verbo etc. estos adverbios pueden cambiar su posición. Cuando eso ocurra, recomendamos recurrir al sentido común e intentad pensar cómo os suena la frase y si el adverbio está bien colocado.

8. No saber exactamente cómo se utilizan los conectores en inglés (despite, in spite of…)

Os recomendamos que en este blog hay una lista bastante completa con los conectores en inglés y en el blog de nuestra página web asimismo hay una lista con conectores C1 que habrá que saber. Venga, por lo menos utiliza alguno de ellos. Anyway, let’s start con los conectores que quizás dan algún que otro problema.

Para empezar es necesario que sepáis que después de los conectores, de la gran mayoría, habrá que poner una coma tan simple como esta, siempre que el conector esté al principio de la frase. Have a look:

  • However, there were two disagreements among some Asian and European participants at the colloquium.
  • Moreover, mercury in the banned products can be absorbed by the skin
  • In conclusion, I would like to thank our guest speaker.

Por otro lado, hay algunos conectores en inglés como:

  • Despite e In spite of cuyo significado es el mismo para ambos (a pesar de, no obstante, pese a), sin embargo hay que tener cuidado a la hora de utilizarlo.
  • Despite normalmente suele ir seguido de un sustantivo o pronombre o de un verbo terminado en “-ing”, además de que nunca va seguido de “of” y es un poco más formal que “in spite of”. Despite the bad weather, we enjoyed ourselves.// Despite being raining, we went to the beach.
  • In spite of va seguido de un sustantivo/pronombre o  un verbo terminado en “-ing”. In spite of the bad things he’s done I still believe in his essential goodness.// In spite of ebing ill, she went to school.
  • Although es una conjunción que une dos oraciones o dos partes de la misma oración y significa “aunque“. Although puede ir  delante de un verbo o de un sujeto. Although my car is very old, it still runs very well.// I have great respect for his ideas, although I don’t agree with them.

Aptis grammar TOP errores

9. Diferencias entre must y have to

Como bien reza un dicho en inglés: Understanding grammar is key to understanding a language (entender la gramática es la clave para entender bien un idioma) así que saber la diferencia entre los verbos modales must y have to, es definitivamente un MUST 🙂

Primero hay que enfatizar que aunque must y have to expresan necesidad y obligación, hay unas ciertas diferencias entre ambos.

  • HAVE TO se utiliza para expresar obligaciones generales (obligación objetiva) o ideas impersonales.

I have to walk at least three times a day. / Do you have to wear  a suit there?

  • MUST se utiliza para expresar como se siente uno (obligación subjetiva) y para las obligaciones especificas.

You must come here right now.. / I must stop smoking.

Be careful! ten cuidado con must y have to en forma negativa ya que sus significados cambian::

  • Don’t have, expresa la falta de obligación o necesidad. You don’t have to do the exam if you feel dizzy.
  • Musn’t expresa una prohibición. You musn’t drink alcohol.

Sí esto te ha quedado claro pero tienes dudas acerca del los verbos modales o modals, accede aquí para refrescar tu memoria.

10. Desconocer los usos del-ing (gerundio) en inglés

Sí bien muchos de vosotros saben que el -ing se pone detrás del verbo TO BE porque expresa una acción continua ya sea en presente, pasado o futuro, aún hay más formas de -ing y estas son:

  • Nombres o sustantivos que acaban en -ing (dancing, fasting) Sally knows a lot about dancing.
  • Adjetivos que acaban en -ing (inspiring, boring) son algunos de los adjetivos acabados en -ing, aunque hay una lista bastante más amplia, y eso se traduce en español como adverbio de modo que acaba en -mente. Mr. Johnsson speeach was so inspiring. This lesson is so boring.
  • Verbos que acaban en -ing, aquí nos referimos a todos los que siguen al verbo TO BE en los tres tiempos verbales tal como os comentábamos antes She is studying math at the moment. Asimismo, detrás del TO GO también se utiliza la forma del -ing cuando se trata de actividades físicas que vas hacer en un momento dado. Kates goes shopping when she is stressed
  • Sujeto, o sea cuando el nombre (tal como contamos antes) tiene la función de sujeto. Singing is the best way to fight depression.
  • Después de una preposición, la palabra que la sigue y si es verbo siempre, siempre tiene que ir en la forma del -ing. How about having dinner with me?
  • Detrás de algunos verbos como adapt to, depend on, consist of, care about, look forward to, keep on y algunos más, el verbo que lo sigue tiene que ir con la forma del -ing. I look forward to hearing from you.

So guys, so far so good! esperemos que estos diez pasos acerca de los errores en el examen Aptis general os traiga luz en vuestras lagunas de la gramatica aptis y os ayude a identificar mejor cual sería la respuesta correcta en esas preguntas de gramatica Aptis.

Te dejamos varios ejercicios de gramática Aptis para que practiquéis y pongáis en práctica todo lo aprendido hoy.

Aptis Grammar Exercises

Equipo Salón de Idiomas

910328262

 

Aptis Writing Top 10 errores

Posted on Actualizado enn

writing aptis top 10 errores

Aptis Writing Top 10 errores

Hello again,

Si hace unas semanas os dejábamos en este blog la entrada Aptis Speaking top 10 errores, hoy vamos a seguir en la misma linea; Aptis writing top 10 errores es nuestro super mega artículo de hoy. Aquí recogemos los top 10 errores que más repiten nuestros alumnos que se preparan el examen Aptis. Fallos que seguramente tú también harás. Que no pasa nada, ¡que de los errores se aprendeee! So, let’s go!

Errores en el writing Aptis

1. La concordancia del sujeto y el verbo

Igual muchos de vosotros diréis: “si ya sabemos que la estructura de una frase es sujeto + verbo + complemento y que el sujeto concuerda con el verbo ¡menudos pesados los del Salón de Idiomas!” Bueno, bueno casi siempre es así. Peeero, tomemos por ejemplo esta frase: “The two best things about the camping was the food and the music.” ¿Es correcta? ¿Ves algún fallo? ¿Todo perfecto, no? Pues ¡no!, no lo es porque aquí el verbo ha de ir en singular. Fijaros en el sujeto, “The two best things about the camping”, es plural, de ahí que el verbo que lo sigue tiene que ser en plural, o sea “were”. Así que presta atención a estas frases con truco.

Practica writings Aptis General aquí

En conclusión, antes de escribir cualquier frase y, más aún si quieres que sea formal o de un nivel más avanzado como para el writing Aptis Advanced, tenéis que pensar bien en cuál y cómo es el sujeto y el verbo que lo sigue para evitar caer en cualquier error grave y que os quiten puntos en la puntuación final Aptis.

Entra aquí si quieres ver cómo redactar un artículo en inglés del Aptis Advanced.

2. No usar la coma después de una palabra o frase de introducción

El segundo mistake en nuestro artículo Aptis writing top 10 errores ha de ver principalmente con el uso de la coma después de los conectores en inglés de contraste como however, despite, in spite of, even though. Es importante saber que es necesario poner la coma después de estas palabras para que tu idea tenga una lógica y que sea coherente con tu redacción en el examen. Asimismo, no hay que olvidar poner la coma después de frases que actúan como una pausa, por ejemplo: In case you haven’t noticed, my real name was wrong spelled on the list.

No hay nada más que embellezca un writing Aptis que los conectores en inglés.

3. Errores de spelling en el writing Aptis

Come on guys! ¡Éste error es super grave! A los profesores del Salón nos daña mucho la vista leer writings donde aparezca its en lugar de it’s, writte en vez de write o confortable en vez de comfortable. Los errores de deletreo hay que reducirlos al máximo. Seguro que a los corregidores del British Council se les caen las lágrimas de tristeza también. Además en las poquísimas revisiones del examen Aptis que concedieron a algunas personas que se presentaron al examen y suspendieron, los del British casi siempre se quejaban de fallos por el estilo.

Tips! leed mucho en inglés, leed lo máximo que podáis para evitar cualquier error de este tipo.

4. El mal uso del tiempo verbal en inglés

Aquí nos referimos principalmente al mal uso de los condicionales, especialmente el segundo y tercero que suelen salir mal por no saberse bien la formula de cada uno. También el uso del pasado simple junto y del pasado perfecto o cuándo usar cada uno.

Cierto es que estos fallos no se dan solo en los writings Aptis sino que en todos los writings y speakings. Así que, si veis que os trabáis en aspectos de este tipo, igual deberíais tomar unas clases de inglés general para subir de nivel o afianzar conocimientos antes de adelantarse a cursos Aptis.

Si quieres conocer las clases de inglés que ofrecemos en el Salón de Idiomas, llama al 910 32 82 62. Solo te decimos una cosa: te vas a divertir mucho hablando inglés a tope.

Precios y horarios clases de inglés.

5. Confusión de was y were en las condicionales cuando el sujeto es I o she/he.

He aquí un grave despiste que solemos ver mucho en los estudiantes del Aptis. Decir If I was …/he/she was …. Careful! tened en cuenta que la excepción del condicional para los pronombres personales I y He/she es que el verbo to be en pasado es siempre “were”. Ahora ya lo sabéis 😉

6. El empleo erróneo de los modifiers (modificadores en ingles).

Como seguramente sabréis los modificadores puede ser una palabra o frase que da información a otra frase como por ejemplo vegan burger. Hay varios tipos de modifers como adjetivos (red) y adverbios (carefully) de ahí que habrá que saber dónde se colocan en la frase de forma correcta.

Igual ésta entrada os ayuda a ver mejor las diferencias: adjetivos y adverbios.

7. Omisión del sujeto en el writing

Dentro de Aptis writing top 10 errores éste fallo es el de los más comunes, más de lo que uno se puede imaginar y no sabemos si es por arte de magia o no, pero es común la omisión del sujeto en inglés. Aquí nos referimos principalmente al sujeto “it”. ¿Cómo decimos “llueve”? ¿Rain? ¿Raining? ERROR. Es It rains. ¿Cómo decimos “depende”? ¿Depends? NO. Es It depends. Además, si se te olvida conjugar la 3ª persona del singular con el sujeto IT, ya podemos subir éste error al TOP 1 e invitar al British Council a que nos suspenda (mejor dicho que nos baje la puntuación del writing Aptis).

Por cierto, ¿sabías que puedes usar phrasal verbs en el writing Aptis? Te regalan un listado aquí.

8. Falta de coherencia en el writing Aptis

Principalmente si se trata de una carta, ya sea formal o informal, o incluso un articulo en Aptis Advanced. La falta de lógica o secuencia del texto hace difícil que se pueda entender o captar el mensaje que se quiere transmitir, pero siempre hay una expeción. La coherencia en el writing se puede obtener mediante:

  • el paralelismo, es decir utilizando construcciones gramaticales similares entre las palabras, por ejemplo si quieres nombrar varias actividades, habría que utilizar la misma forma gramatical Tom likes swimming, running and cycling. Otra forma de crear coherencia en un writing se puede hacer mediante la repetición de las palabras o frases, ya sea al principio como al final de la frase.
  • Incluso palabras como “‘first’, ‘later’, and ‘then” ayudan a que la redacción, sea writing de Aptis o no, tenga flow.

9. Falta de estructura nivel avanzado

Nos referimos al estilo, babies. Esa decoración guay que da a vuestros writings Aptis una mejor imagen de cómo lo son en realidad ¬¬.  El uso de los conectores en inglés (contrary to, nevertheless, hence etc), las expresiones idiomáticas, estructuras de Use of English C1 C2, vocabulario C1 C2, uso de los phrasal verbs C2  (come up with, take into account, face up to entre otros), etc. embellecen vuestros writings Aptis. Entra aquí para descubrir más phrasals aún 😉

¿Quieres un curso intensivo Aptis donde aplicamos todo este mejunje de técnicas guays a tus preparación Aptis además de muchos otros trucos? —-> 910 32 82 62.

Asimismo la falta de conocimiento acerca de cómo redactar una carta formal en inglés afecta el writing y hace que ese sea un writing pobre. De ahí que tener una estructura para cartas en inglés es fundamental. Algunos tips para el writing carta formal son:

Carta formal Aptis estructura:

  1. Introducción de la carta con el saludo formal Dear Sir or Madam: Dear Mr. Trunk (sí se le da el appelido), Mr. o Mrs. seguido del apellido.
  2. Cuerpo de la carta tiene que tener sobretodo lógica el problema que explicas y las soluciones que propones. Ante esto, lo más importante es que utilices frases cortas, explicando claramente tus ideas seguido of course del uso de los conectores. Vamos,¡que no falten!
  3. Cierre de la carta se tiene que hacer con alguna frase de sugerencia ante lo presentado, seguido de Yours sincerely, Yours faithfully más tu nombre y apellidos (siempre que sea carta formal).

10. No revisar tus writings

Por último, no revisar tu writing Aptis es un gravísimo error no sólo porque no llegas a corregir posibles fallos sino porque pierdes la oportunidad de mejorar algo de lo redactado. Así que ante todo, la organización del tiempo e ideas es fundamental para poder acabar tu writing Aptis a tiempo y ponerte a revisar tus chats, cartas o artículos, si son Aptis Advanced. Así que, take 5 minutes, y revisa buscando sobre todo aquellos fallos en los que sabes que sueles caer. En nuestras clases Aptis la revisión es obligatoria y son muchas las veces que revisamos la misma redacción.


Muchos errores se pueden cometer, pero lo importante es aprender de ellos. Os animamos desde el Salón de Idiomas a no frustrarse con los fallos que cometáis y, si se comentes con demasiada frecuencia, a ponerse a afianzar el inglés y sólo luego, a estudiar para el examen Aptis. Aquí estamos para lo que necesitéis.

That’s all for today dear fellows!

El equipo Salón de Idiomas

Aptis Speaking top 10 errores

Posted on Actualizado enn

Aptis Speaking top 10 errores

Aptis Speaking top 10 errores

¡Muuuy buenas!

Si te presentas al examen Aptis, sea General o Advanced, NO cometas los siguientes errores, por favor. ¿Que por mucho que practiques el examen sigues haciendo los mismos fallos? No worries, si te apuntas a nuestros cursos intensivos Aptis te ayudaremos a quitarte los malos hábitos y conseguir aprobar Aptis con la máxima nota posible.

¿Sabes que ya tenemos una plataforma e-learning para preparar Aptis on-line? Give it a look

Top 10 errores Aptis Exam

1. Mal uso del tiempo verbal en inglés

En un task tan simple como el Task 1 del Aptis General por ejemplo puede aparecer una pregunta como What did  you do last weekend? Aquí tendrás que contestar en past simple tense. Hay que tener cuidado y contestar con el tiempo verbal que se te pide. Así que, be careful!

2. Falta de conectores en inglés

Otro problema que a menudo vemos en nuestro alumnos es la falta de conocimiento de los conectores en inglés. ¡Everybody! Ampliad vuestros horizontes y mirad más allá del and, but, because, for example o so. Hay multitud de conectores y linkers que os ayudan a unir las frases de forma más correcta estilísticamente.

3. El uso incorrecto del infinitivo TO y el gerundio

Primero hay que saber cuándo se utiliza el uno o el otro, por ejemplo:

  • El gerundio, se utiliza como sujeto de la oración (siempre que sea un verbo sustantivado): Travelling is my passion. El infinito con “to” raras veces funciona como sujeto y cuando lo haces es para darle un toque poético. En las obras de Shakespeare se puede ver alguna frase con to: “ 
  • Tanto los gerundios como los infinitivos se pueden utilizar como objetos en una oración: I enjoy painting o Yestarday, I decided to paint. Tendríais que conocer aquellos verbos que van seguidos de infinitivo como
  • El infinitivo debería utilizarse después de ciertos adjetivos: It’s nice to have you around; It’s not easy to speak Japanease. Asimismo, hay otra construcción como la de too + adjetivo (It is too simple to lose.) o adjetivo + enough (He is not rich enough to afford a pricey car).
  • Sólo los infinitivos se utilizan después de ciertos verbos cuando hay pronombres y personas a las que se refiere. Estos verbos llamados “verbos acusativos” en inglés son ask, expect, hire, invite, order, remind, require, teach, tell, urge, warn (e.g. I expect you to pass, I don’t need him to come, etc.).
  • Los gerundio se utilizan después de las preposiciones, excepto, excepto, excepto de la preposición but: He has no choice but to leave her.

4. El uso incorrecto de las preposiciones between y among.

Ambas significan “entre”. La gran diferencia es que between se utiliza para expresar la ubicación de algo entre dos cosas (B is between A and C), mientras que among se utiliza para expresar algo/alguien entre un grupo (I thought I saw my aunt among that people).

Estas preposiciones las soléis estudiar normalmente en la parte de speaking Aptis más específicamente a al hora de describir una imagen o comparar dos imágenes, de ahí que es de suma importancia saber sus significados y usarlas bien.

5. Las preposiciones en inglés (in, on, at de tiempo y lugar).

Muchas veces los estudiantes Aptis (y no solo) no saben cuándo se utilizan correctamente y de ahí el error pero, don’t worry! En esta entrada sobre preposiciones on, in, at podeís encontrar toda al info acerca de éstas preposiciones y sus usos así que ya no os vais a confundir más diciendo  in August 13th en vez  de on August 13th.

6. Equivocarse al utilizar los modales can (habilidad) y may (permiso).

Yaaaa, es una cosa que muchas veces nos irrita. Let’s see, can denota habilidad física o mental es como ser capaz de algo por eso es incorrecto decir: Can I go to the toilet? Habrá que utilizar may porque denota posibilidad o permiso (puedo ir o no). Así que intentad utilizar más de ahora en adelante may cuando deis vuestra opinión sobre lo que la gente puede hacer o no. May es más formal tanto en Speaking Aptis General como Advanced.

7. I’m agree no es inglés, es español :).

Cuidado al utilizar AGREE en inglés porque su verbo auxiliar es do y no to be. Entonces en aquellos ejercicios que se os pide dar vuestra opinión como en el task 2, task 3, o task 4 y decís si estáis de acuerdo con algo, usa: I agree o I do not agree.

8. ¿”Depend” o “it depends”?

Es it depends!!!!!!!!! Así que siempre que contestéis a alguna pregunta Aptis con “Bueno, depende” habrías que decir “well, it depends“. Remember! hay que pronunciar la -S al final de la palabra. ¿Y cómo se dice “depende de” en inglés?, ¿acaso es “depend of”, “depend on”, “depend in”? Haced memoria, es depend on cuando contestáis que algo depende de algo.

9. Usually, Used to, Be used to y Get used to

¿Crees que los conoces bien y sabes como se utilizan? Pues, lucky you! Sí no es así, it’s a must conocerlas y saber usarlas porque muchas preguntas del Speaking Aptis Advanced, vierten sobre tus costumbre y hábitos tipo: Where are you used to going at the weekend? Y si no te preguntan algo exáctamente así (bueno en el Salón de Idiomas sabemos exáctamente qué te preguntan), puedes hacer uso de ellas y lucirte. En esta entrada viene muy bien explicado.

Usually, used to, to be used to, to get used to, would en inglés

10. People, children o police is o are?

Tened en cuenta que los nombres plurales irregulares en inglés os pueden jugar una mala pasada en el Speaking Aptis, de ahí que mejor repasarlos para no equivocarse:

  • People ARE
  • Police IS
  • Children ARE
  • Family IS
  • Mice ARE
  • Advice ARE / A piece of advice IS

 

That’s all for today, folks!

Recuerda que en el Salón de Idiomas estamos para lo que necesites, just give us a call or leave a message 😉 910 32 82 62

Phrasal verbs transitivos e intransitivos en inglés

Posted on Actualizado enn

Phrasal verbs transitivos e intransitivos en inglés

Phrasal verbs transitivos e intransitivos en inglés

Hola de nuevo,

Sí la vez pasada os habíamos animado a aprender inglés con los verbos transitivos e intransitivos, esta vez os traemos los phrasal verbs transitivos e intransitivos en inglés. Un nuevo desafío para que podáis ir más allá con el inglés y mejorar vuestro nivel. Tened en cuenta que conocer estos verbos y utilizarlos en algún Speaking o Writing os va a ayudar muchísimo, no sólo porque mostraréis un conocimiento más profundo de la lengua inglesa sino que también os van ayudar a comprender mejor las conversaciones y listenings nivel C1 o C2. Dicho y hecho, ¡a por ello!

Ante todo, os vamos a recordar de forma escueta …

Aspectos importantes

  • ¿Qué es un phrasal verb? Es un verbo en inglés que consiste en 2 o 3 palabras. Normalmente lo forman un verbo + un/dos adverbios/preposiciones como por ejemplo to find out (descubrir) o look up to (admirar). Lo engañoso de los phrasal verbs es su significado, que puede variar del significado original del verbo principal
  • Hay dos tipos de phrasal verbs: los que se dividen (take the dog out), lo que no (look forward to your answer).
  • Los verbos en inglés pueden ser tanto transitivos (le sigue un objeto directo), por ejemplo throw a ball, como intransitivos (no necesita un objeto) por ejemplo “Walk to school” o “Go to the cinema”.

… y ahora ya toca aprender los Transitive Phrasal Verbs

Phrasal verbs transitivos

Los phrasal verbs transitivos son aquellos a los que les siguen complementos directos.

A veces en aquellas phrasal verbs que se dividen el complemento se sitúa entre el verbo y la preposición/adverbios. En la tabla de abajo tenéis ejemplos y sus traducciones.

Igual te interesa: Use of English C1 C2

Transitive phrasal verbs

bring it back

(traer)

call them up (devolver la llamada) cross it off

(tachar)

dig it up

(desenterrar algo)

dream it up

(ocurrise, inventar)

eat it up

(terminar de comer

fill it up

(llenar)

give it away

(donar, vender, revelar)

give it up

(darse por vencido, abandonar)

hand it in

(entregar)

hand it over (entregar, dar) hold it down (mantener apretado)
hold it up

(retrasar, demorar)

knock it over (derribar, tirar, hacer caer) leave it out

(omitir, excluir)

lift it up

(alzar, elevar)

mess it up (desordenar, hacer un lío) mix it up

(mezclar, confundir)

pass it around (repartir, distribuir) pin it up

(fijar con chinchetas)

pay it back

(devolver, reembolsar)

put it away

(ordenar, guardar)

put it down

(poner, apoyar)

read it out

(leer en voz alta)

switch it off

(apagar, desconectar)

switch it on (encender, prender) throw it away

(tirar, deshacerse de)

take it off

(sacarle algo a)

throw it out

(rechazar, tirar)

tidy it away

(limpiar, ordenar)

tidy it up

(asear, ordenar)

try it on

(probar)

try it out

(probar)

turn it off

(apagar)

turn it on

(encender)

wash it out

(desteñir, desgastar)

wipe it off

(quitar, borrar)

wipe it out

(barrer, aniquilar, liquidar)

Ejemplos:

….y ver algunos ejemplos con ellos 😉

  • Take off your raincoat –  Take your raincoat off. (el it u objeto puede ir tanto al final de la frase como en el medio)
  • Before you enter the house you need to turn the lights on.
  • Make sure you fill in the form.

Intransitive Phrasal Verbs

Los phrasal verbs intransitivos son aquellos que a los que no les siguen un complemento directo. Tenéis una tabla con ejemplos ilustrativos más abajo.

Descubre un listado de vocabulario ilustrativos C1.

Intransitive phrasal verbs

break down (averiarse, romperse)

come away

(tomar distancia, alejarse)

come back

(regresar)

come in

(entrar, pasar)

carry on

(seguir)

come out

(salir, aparecer)

drop out

(dejar, abandonar)

end up

(terminar en)

fall apart (derrumbarse) fall over

(tropezar con)

fool around

(perder el tiempo, holgazanear)

get on

(llevarse bien)

get up

(levantarse, reunir)

go ahead

(llevar a acabo, seguir adelante)

go away

(irse)

go back

(regresar, volver)

go on

(seguir)

go out

(salir, apagarse)

grow up

(crecer, madurar)

hold on

(no rendirse, resistir, esperar)

join in

(participar, unir)

lie down

(echarse)

look back (rememorar)

make up with (reconciliarse)

meet up (reunires con)

move over

(dejar sitio, moverse a un lado)

own up

(admitir, reconocer)

roll over

(darse vulta)

run around (corretear)

run away

(escapare)

run out

(quedarse sin)

sell out

(agotar)

sit down

(sentarse)

stand up

(levantarse)

walk out

(largarse)

watch out

(estar atento)

take off

(quitarse)

… y para ayudaros a entender mejor los phrasal verbs transitivos e intransitivos, aquí os ponemos unos…

Ejemplos phrasal verbs intransitivos

  • Where did you grow up? – In a small beautiful town.
  • I hate this motorbike. It breaks down all the time! (stops working)
  • Mark and Rox had an argument but they’ve made up now. (reconcile)

That’s all folk! Ahora seguro que habéis aprendido más inglés con nosotros. No olvidéis que incluir alguno de estos verbos en vuestros Speaking de vuestros exámenes oficiales como el de Aptis  o Trinity ISE III os puede ayudar mucho en sacar las máxima nota.

Estamos para lo que necesitéis  (910 32 82 62)

Con cariño,

El equipo Salón de idiomas

Guía de inglés avanzado

Posted on Actualizado enn

guía de inglés avanzado

Guía de inglés avanzado

Queridos seguidores de Salón de Idiomas e interesados en preparar exámenes oficiales de inglés nivel avanzado, hoy te traemos una guía de inglés C1 C2.

¡Y es que estamos motivados! Nuestros alumnos van subiendo de nivel de inglés. Cada vez son más los que alcanzan un B2 de inglés y son muchos los que sudan la gota gorda junto a nuestros profesores por dominar y conseguir de una vez por todas un título C1. Y es que en la Comunidad de Madrid, el requisito de un C1 para la habilitación lingüística no perdona a nadie.

Si estás muy motivado y te has puesto el C2 como objetivo, puedes trabajar con una variedad de material online en nuestro blog oficial.

Use of English C1 C2    Vocabulario C1 C2    Vocabulario nivel avanzado

Phrasal verbs C2  Phrasal verbs nivel avanzado

 

Hoy en nuestro artículo os traemos una guía de inglés nivel avanzado C1 en la que nos enfocamos en la parte de gramática.

1. El tercer condicional (the third conditional)

En el nivel Advanced de inglés, dominar el tercer condicional es fundamental.

Recordemos que utilizamos el tercer condicional para hablar de eventos pasados que podían haber ocurrido, pero que en un final no pasaron. Su estructura es la siguiente: if + past perfect (had + past participle) and would have + past participle.

Aquí tienes unos ejemplos:

Guía de inglés avanzadoIf I’d known it was your birthday, I’d have bought you a nice present.
If the taxi had arrived on time, he wouldn’t have missed the plane.

  • Toma nota en el orden de la frase puede cambiar, por ejemplo si la parte del if es el resultado, no se utiliza la coma.

Jack wouldn’t have missed the plane if the taxi had arrived on time.

  • Recuerda el buen uso de las 3 formas del condicional: la forma positiva, la negativa y pregunta. Sin olvidar, por supuesto el uso del pasado continuo en la parte de la oración donde está el if, tal como el ejemplo:

If he’d been driving more carefully, he wouldn’t have had an accident.

  • Los modals por ejemplo el might, que muestra menos convencimiento que will.

If he hadn’t got up so late, he might not have missed the train.

  • El uso deI wish …’and ‘If only … con pasado perfecto (cuando sentimos pena por algo que ocurrió en el pasado y podíamos haberlo hecho de manera diferente).

I wish I’d picked the other horse! (My horse didn’t win the race.)

If only I’d picked the other horse!

  • En el Spoken English o inglés hablado normalmente se utiliza la forma corta del had y had not (I’d – I hadn’t) y lo mismo ocurriría con el would would not: I would = I’d, he would = he’d, I would not = I wouldn’t, etc. Sólo tened cuidado de saber identificar

We’d have been unhappy if we’d lost the game.

We wouldn’t have been happy if we hadn’t won the game.

  • Las contracciones dobles como:

I would have -> I’d’ve

could not have -> couldn’t’ve

might not have -> mightn’t’ve

2) La voz pasiva (the passive voice)Guía de inglés avanzado

Recordad también que la voz pasiva en inglés se utiliza:

  • cuando la persona/cosa hace la acción es desconocida.
    e.g. Our car was stolen last night.
  • cuando es obvio quién/que está haciendo la acción.
    e.g. Cameron was sacked last week.
  • para describir información factual. principalmente para describir un proceso.
    e.g. The lasagna is baked in an oven for 35 minutes at 250 degrees Celsius.
  • para los reportes de las noticias o ar instrucciones.
    e.g. Five people were arrested at a nightclub last night.

3) Los verbos estático en la forma continua

Los verbos estáticos son los verbos que tienen dos significados.

Por una parte se utilizan en la forma continua para hablar de una acción temporaria o una acción del presente. Sin embargo, algunos verbos estáticos pueden utilizarse como verbos de acción en el presente continuo con una cambio en su significado.

Guía de inglés avanzadoBernard looks healthy. (his appearance now)
was looking out the window at the rain. (watching the rain)

Does Maria have a piano? (own)
They are having lunch with their mother today. (eating)

don’t hear the music playing. (hear with my ears)
Our manager will be hearing our presentation today. (will be listening to)

Lola feels that we were rude. (thinks)
How has your father been feeling? (how is his health)

That perfume smells good. (has a good scent)
The boy is smelling the flowers. (sniffing at)

The new baby weighs 3 kg. (her weight is 3 kg)
The woman is weighing the apples. (measuring their weight)

They are good writers. (it’s a fact)
Bob is being crazy. (behaving in a crazy way)

What do you see on the wall? (notice with your eyes)
They are seeing their cousins tomorrow. (will visit)

4) El acuerdo entre Sujeto-Verbo

Normalmente los verbos siempre van  en concordancia con el sujeto de la oración.

always go to work early.
We are old.

Sin embargo, hay muchos tipos de nombres o frases hechas en inglés que a veces hace difícil saber si el verbo que lo sigue tiene una forma singular (such as DOES / HAS / AM / IS ) o  plural (DO / HAVE / ARE). Aquí puedes ver algunos nombres que presentan dificultad para saber si es singular o plural:

5) And, Or, Neither, Nor

‘The King and Queen are coming!’ (They…)

Cuando dos nombres se juntan con el “and” se utiliza el verbo en plural, pero cuando dos palabras utilizadas casi siempre juntas, ellas se convierten en una, de ahí que el verbo va ser en singular.

‘Fish and chips is the best meal a man can have.’ (It…)

O cuando dos nombres se refieren a la misma cosa hay que tener cuidado ya que puede ir tanto en singular como plural.

Ejemplo 1:

The new CEO and majority shareholder is coming.’ (One person – He or She…)
The new CEO and majority shareholder are coming.’ (Two people – They…)

Cuando dos nombres son en singular se juntan con el ‘or’, se utiliza el verbo en singular, pero si un nombre va en singular y los otros en plural utilizamos el verbo en plural. Asimismo se aplica la misma regla si se utiliza either/or and neither/nor.

Ejemplo 2:

‘A pizza or a curry is being delivered.’
‘A pizza or 3 curries are being delivered.’
‘3 pizzas or a curry is being delivered.’ * (Suena extraño porque el inglés tiene a poner el plural al final: ‘A pizza or 3 curries are being delivered.’ is more natural.)

‘Either the cat or the dog goes.’
‘Either the cat or the dogs go.’
‘Neither I nor my family has stolen anything.
‘Neither my family nor I have stolen anything.

6) Los sujetos separados y los verbos

Siguiendo con nuestra Guía de inglés avanzado, estudiemos los sujetos y los verbos.

A veces en inglés el sujeto se separa del verbo y esto normalmente sucede porque hay una frase preposicional que se utiliza para descubrir cantidad o nombres. Las frases preposiciones empiezan con una preposición como: of, about, with, on, off, above, around, etc.

‘This bunch of bananas is ripe’Guía de inglés avanzado
These bunches of bananas are ripe.’
‘The house down the lane is very cheap.’
‘The houses down the road are very cheap.’
‘The attitude of the people has remained unchanged.’
‘The attitudes of the people have remained unchanged’

A veces esto puede llevar a frases muy largas y complicadas, aunque no son muy comunes.

The builder of the house of my family with the blue overalls in the white car on the main road just over the bridge next to the school is a nice man.

Afortunadamente siempre hay una solución y esto es ignorar la frase preposicional que está entre el sujeto (nombre) y el verbo de modo que te puedes dar cuenta, según el sujeto que haya, como tiene que ir el verbo en singular o plural.

‘This bunch ______ is ripe’
‘These bunches ______ are ripe.’
‘The builder______ is a nice man.’

Esto es así a menos que hablemos de porciones, como ‘half of the pie’, donde el verbo concuerda con la partícula después del “of”.

7) Verbo singular o plural con cleft sentence

El inglés C1 presenta muchas cleft sentences. Por si no sabéis, a cleft sentence es una estructura en inglés que se utiliza para enfatizar algo en particular. Generalmente, ésta comienza con palabras que inician con WH.

What really makes me angry is people who throw rubbish on the ground.’
When I’d really like a holiday is next week!’
Where he’s been is in hospital.’
The most interesting thing I saw last week was the elephant at the theatre.’
The biggest mistake I ever madewas driving home for Christmas.’

Tened en cuenta que las cleft sentences a menudo utilizan sujetos muy largos (What really makes me angry). Los complementos no suelen escatimar en número de palabras tampoco (people who throw rubbish on the ground). Debido a esto, el verbo puede concordar con el sujeto o con el complemento; nos referimos aquí que si el complemento es plural el verbo va en plural.

What really makes me angry is people who throw rubbish on the ground.‘ (Verb agrees with subject)
What really makes me angry are people who throw rubbish on the ground.’ (Verb agrees with plural complement)
The most interesting thing I saw last week was the elephant at the theatre.’ (Verb agrees with subject)
The most interesting thing I saw last week were the elephants at the theatre.’ (Verb agrees with plural complement)

8) Question Tags

Las question tags son preguntas que van al final de una frase en inglés por 2 razones: por una parte volver a preguntar por más información, y por otra, para confirmar si lo dicho antes es cierto o no. Las question tag se forman con el verbo auxiliar más un pronombre el cuál va al final de la frase.

Finalmente, las question tags normalmente funcionan en oposición. Si la frase principal es afirmativa, la question tag va en negativo o al revés: You do live here, don’t you? 

1. Negaciones o adverbios que limitan (never, no, hardly, scarcely, little, etc.)

Aquellas frases que son negativas o contienen adverbios que limitan, la question tag automáticamente va a ser positiva.

WRONG: They never go on holiday, don’t they?
RIGHT: They never go on holiday, do they?

Excepción: Pronombres indefinidos (someone, anyone, no one and everyone)

Cuando haya pronombres indefinidos en la frase, la question tag utiliza they.

No one cares, do they?
Everyone left, didn’t they?
Someone’s at the door, are they?

Sin embargo, cuando hay otros pronombres indefinidos como something o everything, se utiliza el it.

Everything is OK, isn’t it?
Nothing matters, does it?
Something smells bad, doesn’t it?

9) Los imperativos

Se utilizan para dar ordenes, sugerencias, ofertas, consejos, etc., en infinitivo sin sujeto u otros complementos y en frases afirmativas, pero nunca nunca en negativas. Sit down! Don’t sit there! Para hacer una question tag en imperativo, se utiliza won’t you?, aunque otros verbos modales pueden ser utilizados tales como willwould, can (más informal), y could.

Sit down, won’t you?
Open the window, would you?
Don’t go outside, will you?
Keep quiet, won’t you?

La formalidad y la cortesía depende del tipo que question tag que uses y de tu tono de voz, aunque a veces can’t you puede resultar un poco molesto o impaciente.

Turn the TV down, can’t you?

10) Sugerencias con Let’s

Let’s o Let us se utiliza para hacer sugerencias en inglés y la question tag para esto siempre es shall we, independientemente si let’s va en una frase afirmativa o negativa.

Let’s go to the cinema, shall we?
Let’s not go to the cinema, shall we?

Double positives

La situación de double positives se refiere a que tanto la frase principal como la question tag va en positivo:

You’re going to become a pilot, are you?

Double positives son bastante comunes cuando la gente reacciona ante una noticia, repitiendo algo que justo acaban de oír, reaccionando de una forma emocional.

You’re getting married, are you?
You’ve lost your wallet, have you?

Opiniones

En caso de que quieras empezar la frase con I think, la question tag nunca va a ser do/don’t puesto que la question tag tendrá que ir en consonancia con la información principal de la frase y no se aplica a 2º o 3º persona.

I think it’s a nice day, isn’t it?
I don’t think that’s a good idea, is it?
You thought you’d be OK, did you? (second person)
He thinks he’s going to university, does he? (third person)

¡Atención!, en algunas situaciones, como por ejemplo al usar un tono sarcástico, sí se puede hacer la question tag con I think.

A: Yes, yes. Well done. I know you think you are so clever.
B: Oh! So, I think I’m clever, do I? Not at all.


Si tu objetivo es prepararte un B1, igual ésta entrada te interesa: inglés B1. Sino, consulta nuestros blogs y redes sociales (FacebookInstagram o Youtube)  para material gratuito, promociones y novedades. Estamos en calle Aceuchal 4, si te quieres acercar a nuestra academia en Carabanchel.

Si buscas un curso intensivo de inglés C1, consulta los intensivos que ofrecemos en el Salón de Idiomas

910 32 82 62

Inglés B1

Posted on Actualizado enn

Información necesaria para afianzar el nivel B1 necesario en exámenes como Aptis General o Aptis for Teachers.

Aprende a aprender más

Buenas!

Hoy os traemos una serie de Use of English nivel B1 para todos aquellos que deseáis preparaos un examen oficial, como el PET, el Aptis for Teachers o Aptis General para conseguir un título inglés B1.

Los verbos estáticos y dinámicos en inglés

En el nivel B1 debemos conocer los verbos estáticos y los dinámicos. ¿Cuál es la diferencia entre ellos? Simple. Los estáticos se refieren a situaciones y estado mientras que los dinámicos indican acción.

Tened en cuenta que los verbos estáticos no se utilizan en los tiempos continuos (aquí nos referimos al presente continuo, futuro continuo)

He aquí la lista de los verbos estáticos:

  • Adore & Agree & Appear & Appreciate & Astonish
  • Be & Belong & Believe & Behave
  • Contain & Consist & Concern & Cost
  • Depend on & Deny & Disagree & Doubt & Deserve & Dislike & Detest
  • Equal
  • Feel & Fit

Ver la entrada original 1.231 palabras más

Verbos transitivos e intransitivos en inglés

Imagen Posted on Actualizado enn

verbos transitivos e intransitivos en inglés

Verbos transitivos e intransitivos en inglés

Good afternoon!

El equipo del Salón de Idiomas vuelve con más fuerza y ganas de darlo todo, ayudaros con nuestras entradas de blog para que podáis aprender inglés de forma fácil y no cometer los errores más comunes de hispanohablantes en inglés. Hoy toca ver los verbos transitivos e intransitivos en inglés. Es importante conocerles bien para no liarse y tener problemas a la hora de hacer un speaking Aptis General, por dar un ejemplo 😉

Reglas verbos transitivos e intransitivos en inglés

Es imperativo saberse las reglas principales de los verbos transitivos e intransitivos en inglés. De hecho, si lo que buscas es prepararte el nivel B2 de inglés (por ejemplo el PET o el B2 por Aptis for Teachers), el uso de estos verbos debería conocerse en condiciones.

Conoce cómo realizar el writing Aptis for Teachers aquí.

1. Los verbos transitivos rigen un objeto/complemento directo:

  • I enjoyed the cake.

(No puedes decir sólo I enjoyed, sin más. Tendrás que decir qué has disfrutado)

Esta es una lista de unos verbos transitivos comunes que van seguido de un objeto directo:

bring – send – owe – contain – buy – show – take – tell – verify – check – get – wash – finalize – annoy – lay – lend – offer – edit – make – phone

2. Los verbos Intransitivos no pueden ir seguidos de un objeto directo ni tampoco se utilizan para formar una pasiva.

  • They arrived. (El sujeto es “they”, seguido el verbo “arrived”, y nada de complemento. Eso sin embargo no te exime se usar un complemento circunstancial, por ejemplo “in Madrid”.)

Esta es una lista de unos verbos intransitivos comunes que no van seguido de un objeto directo:

come – explode – laugh – sit – rise – excel – respond – run – cough – swim – emigrate – smile – act – cry – immigrate – lie – arrive – continue – die – go

Fácil ¿no? Aún así tened en cuenta que muchos verbos pueden tener las dos formas, transitiva e intransitiva, como por ejemplo:

  • Josh ate the guacamole (transitivo).
  • Josh ate (intransitivo).

Esto es porque los verbos tienen más de un significado dependiendo de como se utilicen. Por ejemplo:

  • I see the flowers (see = see with your eyes, transitivo).
  • I see (see = understand, intransitive).

Esta es la lista de aquellos verbos transitivos e intransitivos dependiendo del significado que se le de.

set – leave – give – study – sit – grow – smell – dance – sing – write – teach – burn – eat – paint – drive – manage – stop – climb – run – check – cost – go – pay – improve

Ejercicio verbos transitivos e intransitivos en inglés:

Decide si los siguientes verbos son transitivos, intransitivos o ambos.

  1. I met him in Bangladesh.
  2. The last train leaves at 18.00 p.m.
  3. Mark drives too fast.
  4. The boss signed the letter as soon as he could.
  5. The children ate apples.
  6. Rainbows come after the rain.
  7. He grows veggies.
  8. Louie emigrated from Australia in 1992
  9. The flowers look fresh.
  10. Sue leaves home at 7.00 every day.

Respuestas:

  1. Transitive 2. Intransitive 3. Intransitive 4. Transitive 5. Transitive 6. Intransitive 7. Transitive 8. Intransitive 9. Intransitive 10. Transitive

Palabras en ingles procedentes de otras lenguas

Imagen Posted on

Palabras en inglés procedentes de otras lenguas

Palabras en ingles procedentes de otras lenguas

 

Hello, Bonjour o こんにちは (Kon’nichiwa)

¡Qué bonito saber mucho idiomas, don’t you think so!

En el blog oficial de Salón de Idiomas ya habíamos visto metáforas y símiles en inglés, o vocabulario C1-C2 o phrasal verbs C1 C2. Incluso llegamos a realizar un articulo entero con un curso intensivo de verano donde recogíamos los aspectos más significativos que un curso de inglés intensivo debería tener y así estudiar vosotros por vuestra cuenta.

Hoy, sin embargo, os traemos 15 palabras en inglés procedentes de otras lenguas. Igual algunas las conocíais, pero otras nunca las habríais adivinado ¡A por ello!

1. Anonymous (griego)

La palabra ‘anonymous’ viene del griego antiguo ‘anōnumos’. Anōnumos se define como algo o alguien sin nombre. Obviamente en castellano el origen de la palabra es el mismo.

2. Brainwashing (chino xĭ năo 洗脑)

Esta palabra no tiene una connotación muy agradable.

Proviene del chino xĭ năo 洗脑  que literalmente significa lavado de cerebro, en donde 洗 significa lavado y 脑 significa cerebro. Esta palabra se agregó al inglés en la década de los 50 para describir lo que se había hecho a los prisioneros de guerra coreanos.

Después de la Guerra de Corea, el término “brainwashing”, por diferentes razones, tomó un significado muy diferente y comenzó a usarse para todos los métodos de persuasión obligatoria; incluyendo su uso en la propaganda política y en los procesos ideológicos. Pero no nos quedemos con cosas negativas.

Dale me gusta a este artículo y no olvides compartirlo con tus amigos.

3. Confetti (italiano)

O papel picado. Es un elemento festivo propio de la Navidad o del carnaval consistente en pequeñas piezas de papel de colores, brillantes o mates, que se lanzan al aire quedando durante un tiempo suspendidas para dar un tono festivo a la celebración. Proviene del italiano confetto (pequeños dulces hechos de almendras y azúcar) y de la costumbre de tirar caramelos en diferentes celebraciones.

4. Entrepreneur (francés)

En inglés hay muchas personas procedentes del francés. La palabra ‘entrepreneur’ deriva del verbo francés ‘entreprendre’ que significa empezar a hacer una cosa determinada y que normalmente conlleva esfuerzo. Según fuentes históricas, alrededor del siglo 16 el verbo derivó en el sustantivo ‘entrepreneur’ que se refiere a la persona que emprende un negocio, un emprendedor, vaya.

5. Geyser (islandés)

Bastante conocida, esta palabra en inglés se refiere a una erupción de aguas termales y proviene de un géiser en en el suroeste de Islandia que se llama precisamente Geysir. Por lo visto el nombre de unas aguas termales se ha convertido en la palabra de todos estos fenómenos naturales en el mundo.

6. Hoosegow (español)

Pocas personas no inglesas han escuchado esta palabra un tanto informal y que hace referencia a una prisión o una cárcel y probablemente viene de la palabra española juzgado o juzgar. ¿A qué parece un poco de broma? Pues no lo es. Es una onomatopeya. Muchas palabras en inglés tienes un origen curioso.

7. Karaoke (japonés)

Del japonés kara (vacío) + ōke (contracción de “orquesta“). Vale, que sí, que todo el mundo conoce ésta palabra. Pero es digna de menciona en nuestro articulo.

Entérate cómo conseguir el C1 en inglés

8. Lemon (arábe)

El origen de la palabra limón, o lemon en inglés viene del árabe laimun. Se incorporó a la lengua inglesa, y a la mayoría de las lenguas europeas, allá por el 1400 d.c.

9. Metropolis (griego)

Derivada del latín y, a su vez del griego, la palabra metrópolis se refiere e la ciudad principal de una colonia. Sin embargo hoy en día éste término hace referencia a una ciudad grande e importante.

10. Noodle (alemán)

Pasta con forma de cuerda fina y alargada, la palabra noodle, que evoca siempre platos asiáticos ricos en nuestra mente, viene ni más ni menos que del alemán nudel (oscuro).

11. Orangutan (malaya)

Parece ser que la palabra “orangutan” no tiene nada que ver con el color rojizo-anaranjando de estos animales. De hecho, significa hombre del bosque y viene de las palabras malayas orang (hombre) y (h)utan (bosque).

20 slang words in English

12. Pajamas (hindi/urdu)

Ésta palabra que se refiere a prendas cómodas para estar por casa y en las que solemos pasar, a veces, un finde entero proviene del hindi/persa پايجامه pā[y]ǧāme, que significa pantalones holgados y sueltos. El uso del pijama se extendió a partir del siglo XVIII, fecha en que empezaron a popularizarse unos pantalones importados de Persia que recibían el nombre de pijama.

13. Sketch (holandés > italiano >latín)

Éste vocablo llegó al inglés allá por los años 1665-1668 del holandés schets, que, a su vez viene del italiano schizzo (esbozo) que también proviene del latín schedium.

14. Tarantula (italiano)

La palabra italiana tarantolo significa “de Taranto” y hace referencia a una ciudad del norte de Italia en donde se pueden encontrar las arañas lobo (del subgrupo Entelegynae de las arañas araneomorphae).

15. Utensil (francés, latín)

La palabra ‘utensilia’ viene del latín y significa “objeto fabricado que es a propósito para un determinado uso, en especial si es un uso frecuente como el doméstico o artesanal, y que generalmente se maneja manualmente”. Llegó al inglés, como muchos otros galicismos del francés y se usa comúnmente a utensilios de cocina en inglés.


Y bien, ahora habiendo visto él origen de éstas palabras en inglés procedentes de otras lenguas, ¿no te parece que las lenguas guardan mucho parecido entre ellas?

Comenta si conoces más palabras interesantes y su procedencia 🙂

 

Cheers,

Salón de Idiomas

 

Errores Comunes Aptis Advanced: Writing

Posted on

Errores Comunes Aptis Advanced: Writing

 

How are you doing, fellow kids?

Bienvenidos una vez más a Salón de Idiomas, donde no sólo te enseñamos a hablar en distintas lenguas sino también a conseguir certificados así como el que no quiere la cosa.

En la entrada de hoy os vamos a avisar de cuáles son los errores más comunes en el Writing Aptis Advanced y os vamos a explicar las diferencias entre el error y la forma correcta, así, bien completito. Si ya has hecho el examen o lo estás preparando, fijo que alguno de estos errores te suena bastante. Si no, estate atenta/o, así podrás evitarlos incluso antes de empezar.

Estructura Aptis Advanced

En primer lugar

Para empezar, hay que tener una idea clara de en qué consiste el Writing de Aptis Advanced, cuáles son sus partes y cómo se desarrolla cada una. Si no lo tienes claro aún o nunca lo has tenido (es tu primerito día), echa un vistazo a este link para verlo todo bien explicado:

Aptis Advanced Writing

Errores de estructura

Como estos son los menos importantes entre comillas, vamos a empezar por aquí. Tenéis que tener muy clara la estructura del artículo especialmente a la hora de hacer el examen de Aptis Advanced. Aunque la carta formal también tiene su miga, pues hay que intentar organizar la información siempre de la forma más clara y equilibrada posible (no gastar todas las palabras explicando una idea y meter todas las demás con calzador en las últimas dos líneas), el artículo es normalmente lo que más problemas da en este sentido. Te dejamos un enlace muy interesante:

Cómo redactar un artículo en inglés

 

Y es que no sólo cometéis errores de spelling o gramática, que son bastante comunes, sino también de coherencia y cohesión. Y creednos si os decimos que eso también lo tienen en cuenta en gran medida. La cosa del artículo es interpretar la información de la tabla con respecto al resto de datos que nos dan, bien sean datos objetivos aleatorios o ventajas y desventajas. Como tenemos que meter toda la información en el writing, tanto los datos como lo que aparezca en la tabla, hay que ser consecuente y organizarse en condiciones. Aprende a describir y comentar tablas en el siguiente link:

Describir y comentar gráficos en inglés

 

No podemos meter una lluvia de números a granel por ejemplo. Bueno,  a ver, por poder, podéis, pero nosotros no lo recomendamos para nada. Hay que intentar cuadrar lo que tengamos en la tabla con el resto de datos, cosa que normalmente es relativamente fácil, ya que tienen bastante que ver unos con otros.

Conectad esa información bien, con esos conectores que ya os sabéis de memoria. Hacedlo ameno, pensad siempre que se trata de un artículo, es decir, algo que iría publicado en una revista o en algún otro tipo de prensa. O sea, que la gente lo leería. Tiene que ser algo dirigido a un público universal, así que lo tiene que entender el frutero de tu barrio y la gente de la RAE por igual. Ah, y recordad siempre que hay que intentar evitar a toda costa poner la primera persona del singular ahí, y la del plural también en la medida de lo posible. Nada de yo, yo, yo todo el tiempo, y nosotros casi que tampoco. Id más a lo impersonal, hay que intentar echar balones fuera siempre y no mojarse demasiado. Tiene que ser objetivo ante todo.

Errores de gramática y spelling

Estos errores son por un lado más fáciles de atajar, ya que se ven con mayor claridad que cualquier problema de coherencia o cohesión textual, pero por otro lado son muy comunes, y hay que estar muy atentos para no cometerlos en exceso. Desde Salón de Idiomas te recomendamos que le dediques al menos un par de minutos sólo al repaso de la gramática para evitar estos errores que te pueden costar tu C1 en el examen.

Inversiones

Las inversiones parece ser que os dan bastantes problemas y es totalmente normal. Cuando estamos aprendiendo un idioma y todavía no lo dominamos, nuestro cerebro traduce directamente del castellano, y en castellano no tenemos nada como esas inversiones, así que nos quedan rarísimas siempre.

Vosotros pensad que en las inversiones lo esencial es darle la vuelta y colocar la estructura de modo que nos quede: Auxiliar + sujeto + verbo + (todo lo demás) –> Had I known you were here, I would have prepared tea or something.

Doblar la ele

Este problema es bastante común en el writing del examen Aptis Advanced,  ya que siempre os recomendamos que pongáis adjetivos y adverbios guays, y soléis colapsar un poco cuando existe la posibilidad de poner dos eles en vez de una.

Para los adjetivos: aquí es bastante fácil porque normalmente ninguno de los que creéis lleva dos eles, es así. Por ejemplo, beautiful o cheerful  nunca han llevado ni llevarán dos eles. Es un error común porque quizá lo relacionamos directamente con “full“, como “lleno”, pero en ningún caso es así.

Pero, ¿qué ocurre cuando formamos un participio? Los participios a fin de cuentas son como adjetivos también, y en muchos casos no sabemos si poner una ele o dos, como por ejemplo en “canceled“. Pues por suerte para vosotros, “cancelled” y “canceled” son correctas. Sí, ambas. Una es British (en la que se dobla) y la otra American (la que no). Así que pa’lante. Igual te interesa el siguiente link:

Adverbios en inglés útiles para Speaking y Writing

 

Para los adverbios: ah, aquí sí que hay más complicación. Bien, los adverbios normalmente están formados por un adjetivo y el sufijo -ly. Entonces, como el sufijo ya tiene una ele, ¿qué hacemos? Pues si el adjetivo del que está formado termina con ele, se dobla, si no, pues no. Fácil, ¿verdad? Por ejemplo, tenemos el adjetivo “partial” que significa “parcial”. Para convertirlo en adverbio lo único que hacemos es añadir el sufijo “-ly”, así que el resultado será “partially”. ¿Veis? Así que, “truly” es “truly”  chicos. Nada de “trully”, por mucho que os parezca que queda mejor.

Palabras que se parecen

A ver, que estas os suponen mucho problema. Apunta por ahí:

Thought /θɔːt/: esto viene del verbo pensar chicos, “think“, es tanto su pasado como su participio. También se puede usar como sustantivo, “pensamiento”.

Though /ðəʊ/: esto es la forma corta de decir “although“, como cuando lo usamos como “even though“, que significa lo mismo, “aunque”.

Throw /θrəʊ/: esto, queridos, es el verbo “tirar”. Igual hay que repasar un poquito esos verbos irregulares, ¿eh?

Taught /tɔːt/: esto es el pasado del verbo enseñar, “teach“. Su pasado y su participio, lo mismo que pasaba con “thought“.

Throne /θrəʊn/: y esto… bueno. Esto seguro que ya lo sabéis.

¿Has leído nuestro enlace sobre la pronunciación necesaria en exámenes oficiales?

Pronunciación Aptis

Infinitivo en -ing

Este error es muy común tanto en writing como en speaking en Aptis Advanced. Vamoavé porque esto ya hay que pararlo de alguna forma. El infinitivo de un verbo no es “run“, “eat“, “sleep“, no. El infinitivo de los verbos en inglés se hace de dos formas: o bien con “to” (to run, to eat, to sleep) o bien con –ing (running, eating, sleeping) y ambos se traducen como correr, comer y dormir. Tal cual.

En un principio estas alternativas son intercambiables, que quiere decir que puedes usar indiscriminadamente tanto una como otra. Sin embargo, y para no meternos en fregaos, diremos que si utilizas la forma -ing, es mucho más fácil no meter la pata (just in case…).

¿Qué pasa con “can”?

A ver, lo de “can” es un error imperdonable ya, eh. Nunca se puede poner can de otra forma que no sea presente, es decir, no podemos añadirle nada a esa palabra porque es un verbo modal. Como mucho lo podemos poner en negativo, pero ya está. Entonces, cualquier tiempo verbal que no sea presente o pasado (que es con “could“), será “be able to“. Eso incluye al infinitivo, por supuesto.

Condicionales

La forma básica de un condicional es poner “would” y después el verbo tal cual está, sin nada más. “I would like to have a beer“, ¿sabéis?

La cosa es que las estructuras condicionales, de las que todas/os tenéis una vaga idea, no son estrictamente necesarias. La cosa del Writing de Aptis Advanced es incluir tiempos verbales que no sean presente simple y pasado simple todo el tiempo. Dentro de mantener la estructura simple (que no es un “simple” en plan B1, sino que se entienda todo bien y no sea un lío) complicáos un poco más la vida, leñe.

Sin embargo, podemos repasar las estructuras condicionales en un momento. Seguro que no os hace falta porque lo tenéis todo súper estudiado ya, pero por si acaso:

  • Zero Conditional: if + present simple + present simple
  • First Conditional: if + present simple + will + verb
  • Second Conditional: if + past simple + would + verb
  • Third Conditional: if + past perfect + would + have + past participle
  • Fourth Conditional: if + past perfect + would + verb

 

Y algunos conectores

Cuidado con estos conectores, que a veces os liáis entre unos y otros y hacéis unos remixes que ni David Guetta:

  • Regarding, considering: sin “to“.
  • According to, with regard to: siempre con “to“.
  • Due to y due to the fact that: due to siempre va con un sustantivo después, o algo que funcione como sustantivo. Por ejemplo: “due to this problem“, “due to your behavior“… Due to the fact that siempre es una apuesta segura si lo que quieres es añadir una frase después: “Due to the fact that I was not aware of the situation“, por ejemplo. Si queremos añadir una frase con “due to” solamente, podéis añadir la partícula “how” por ejemplo y así estaría resuelto (siempre que concuerde con el significado de lo que queréis decir, claro). Por ejemplo: “Due to how your friend was dealing with the problem” (debido a cómo tu amigo estaba…).

 

En resumen…

Pues eso chicos, estos serían los errores que más solemos cometer cuando nos estamos preparando el Writing de Aptis Advanced. Si aun así tienes problemas con alguna de las partes, como por ejemplo el artículo, accede a este link para ver un modelo ficticio del mismo, así lo verás todo más claro:

Writing Aptis Advanced

Parte de ésta información se puede aplicar también a writings PET o cualquier otro writing de exámenes oficiales que compartan características comunes.

Nos vemos en otra entrada de Salón de Idiomas y recuerda que si quieres venir a hacernos una visitilla, tomarte un té con nosotros o algo, estamos en Carabanchel. No tiene pérdida 😉